Carta al presidente de los EEUU por la libertad de los 5 cubanos [ESP-ENG-FRA]

Buenos Aires, 26 de noviembre de 2014

Sr. Presidente de los EEUU de Norteamérica

Barack Obama

Recibe el fraterno saludo de Paz y Bien.

Esperamos que tu tarea como presidente del gran país que representas pueda afirmar los caminos de la paz y unidad entre los pueblos; la humanidad necesita generar cambios frente a los desafíos que se presentan, finalizar las guerras y conflictos, el hambre y preservar los bienes y recursos naturales.

Una vez más me dirijo a ti para pedir que el gobierno que presides decida con el espíritu abierto, la libertad de los 3 cubanos del Grupo de los 5, que aún permanecen detenidos en los EE.UU. y  el levantamiento del bloqueo que el pueblo cubano soporta durante más de 50 años.

La Asamblea General de la ONU, año tras año viene reclamando el levantamiento del bloqueo y lamentablemente no es escuchado por tu gobierno.

Es necesario para la vida de los pueblos terminar con las injusticias, reconocer que la fuerza no da la razón, y saber que el desafío mayor de nuestro tiempo es trabajar por construir un mundo más justo y fraterno donde impere el derecho e igualdad para todos y todas en los caminos de la Paz.

Debes tener presente que la situación de injusticia impuesta a Cuba por el bloqueo y los cubanos presos en tu país desde hace 16 años, afecta a todo el continente.

No ignoramos las presiones, los intereses de sectores que buscan mantener las situaciones de injusticia y son mercaderes de la muerte; te queda la posibilidad de enfrentarlos. Solo te pedimos que asumas con coraje decisiones justas: que escuches el clamor de los pueblos que reclaman la libertad de los prisioneros cubanos y que levantes el bloqueo a Cuba.

Tienes que optar. Alguien decía que hay dos partidos en el mundo y que hay que elegir: uno es el partido del miedo, el otro el partido de la esperanza.

El primero es de los esclavos que actúan bajo el miedo al castigo; bien sabes que una persona esclavizada no decide, obedece.

El segundo es el partido de la esperanza, de los hombres y mujeres libres que deciden y transforman la realidad sabiendo que otro mundo es posible; que enfrentan la realidad y asumen su responsabilidad a pesar de las presiones.

Estimado Barack, ¿por qué partido optas?

Esperamos tu respuesta entre el decir y el hacer. Tenemos la esperanza que sepas optar por la Verdad y la Justicia.

Te saludo fraternalmente a ti y al pueblo norteamericano, deseándoles Paz y Bien.

Adolfo Pérez Esquivel

Premio Nobel de la Paz

Barack Obama

President of the USA

Receive our fraternal greeting of Peace and Goodwill.

We hope that your work as President of the great country that you represent can help to affirm paths of peace and unity among all peoples. Humanity needs to generate change in order to meet the challenges of our day, end the wars, conflicts, and famine, and preserve nature.

Once again I am writing to you to ask that your government decide, in a spirit of true openness, to free the three Cubans of the Group of 5 who are still detained in the US, and to lift the blockade that the people of Cuba have supported for over 50 years.

Year after year, the UN General Assembly demands the lifting of the blockade and unfortunately, it is not heard by your government.

For the life of peoples, it is necessary to end injustice, recognize that might does not make for reason, and accept that the greatest challenge of our time is to work to build a more just and fraternal world where rights and equality for all reign in the ways of peace.

You are surely aware that the injustice imposed on Cuba by the blockade and the situation of the Cubans held prisoner in your country for 16 years, affects the entire continent.

We do not ignore the pressures you face nor the interests of sectors – veritable merchants of death – that seek to maintain these situations of injustice. The choice is yours to confront them. We only ask that you have the courage to take decisions that are just and fair: that you hear the cry of people everywhere who demand freedom for the Cuban prisoners and the lifting of the blockade against Cuba.

You have to choose. It has been said that there are only two parties in the world and you have to opt between them. One is the party of fear, the other the party of hope.

The former is a party of slaves who act under fear of punishment. You well know that a person who is enslaved rather than decide, only obeys.

The latter is the party of free men and women who decide to transform reality knowing that another world is possible; people who face reality and assume their responsibility despite the pressures.

Dear Barack, to which party do you belong?

We await your answer in words and deeds. We are hopeful that you will know how to opt for Truth and Justice.

My fraternal greeting of Peace and Goodwill  to you and the people of the USA.

Adolfo Pérez Esquivel

Nobel Peace Prize Laureate

(Translation from original in Spanish.)

Lettre au président des Etats-Unis

pour la libération des 5 Cubains.

Reçue de Buenos Aires, le 5 décembre 2014.

Monsieur Barak Obama, Président des Etats-Unis d’Amérique du Nord,

Reçois tout d’abord un fraternel salut de Paix et de Bien.

Nous pensons que ton travail comme président du grand pays que tu représentes peut affermir les chemins de la paix et de l’unité entre les peuples ; l’humanité a besoin de créer de nombreux changements, face aux défis actuels pour mettre fin aux guerres et aux conflits d’aujourd’hui et aussi pour combattre la faim et préserver les richesses des peuples et les ressources naturelles.

Une fois de plus, je m’adresse à toi pour te demander que le gouvernement que tu présides décide dans un esprit d’ouverture de libérer les 3 Cubains du groupe des 5 qui sont encore détenus aux Etats-Unis, mais aussi de lever le blocus que le peuple cubain supporte depuis plus de 50 ans.

L’Assemblée Générale de l’ONU, depuis bien des années, réclame la levée de ce blocus, mais malheureusement elle n’est pas écoutée par ton gouvernement.

Il est nécessaire pour que les peuples puissent bien vivre, d’en finir avec les injustices et de reconnaitre enfin que la force n’a pas toujours raison ; il faut aussi savoir que le défi majeur de notre temps est de travailler à construire un monde plus juste et plus fraternel où règnent le droit et l’égalité pour toutes et pour tous dans le chemin de la Paix.

Tu dois aussi prendre en compte le fait que la situation d’injustice imposée par le blocus de Cuba et aussi par les Cubains prisonniers dans ton pays depuis 16 ans, tout cela affecte en fait tout le continent latino-américain.

Nous n’ignorons pas les pressions et les intérêts de certains qui cherchent à maintenir les situations d’injustice et trafiquent avec le commerce de la mort ; il te reste cependant la possibilité de les affronter. Nous te demandons seulement d’assumer avec courage des décisions justes : écoute la clameur des peuples qui réclament la liberté des prisonniers cubains, mais aussi de ceux qui veulent que tu lèves le blocus de Cuba.

Tu dois choisir. Quelqu’un disait que dans le monde il n’y a que deux partis et qu’il faut choisir entre les deux : l’un, c’est le parti de la peur et l’autre, c’est le parti de l’espérance.

Le premier, c’est le parti des esclaves qui agissent toujours dans la crainte du châtiment; tu sais très bien qu’une personne en état d’esclavage ne peut rien décider par elle-même mais doit seulement obéir.

Le second, c’est le parti de l’espérance, le parti des femmes et des hommes libres qui décident de transformer la situation  présente en sachant qu’un autre monde est possible ; non seulement ils affrontent la réalité, mais ils assument aussi leur responsabilité malgré toutes les pressions.

Mon cher Barak, quel parti vas-tu choisir ?…

Nous attendons ta réponse et ton choix entre le dire et le faire. Nous gardons l’espérance que tu sauras choisir la Vérité et la Justice.

Je te salue fraternellement ainsi que tout le peuple nord-américain en vous souhaitant la Paix et le Bien.

Adolfo Pérez Esquivel

Prix Nobel de la Paix.

Sígueme en Twitter

Sígueme en Facebook